Dans le livre d’Enrico Piovesana “Afghanistan. 2001-2016. La nouvelle guerre de l’opium”, paru aux éditions Ariana en 2016, un graphique précédant la préface résume l’entièreté du livre: il montre la production d’opium en Afghanistan et dans le monde, d’après les données des Nations Unies, et permet d’observer son évolution de 1980 à 2014.
Les conclusions qu’on peut en tirer sont surprenantes.
Bolletino di Encod 138
Nel libro di Enrico Piovesana, Afghanistan. 2001-2016. La nuova guerra dell’oppio, Arianna Editrice, 2016 c’è un grafico, poco prima della prefazione, che riassume tutto il libro: mostra la produzione dell’oppio in Afghanistan secondo i dati delle Nazioni Unite e descrive quel che succ
Il dato è sorprendente.
Proibizionismo d’agosto: di “laboratori della droga” e muri sfondati
Di prima mattina il quartiere San Paolo si è risvegliato con un’intero isolato militarizzato, cinque camionette di carabinieri e polizia, gazzelle e auto della digos hanno chiuso l’accesso di via Millio per procedere a una solerte operazione volta alla perquisizione del Centro Sociale Gabrio. Decine di uomini in uniforme sono penetrati nel centro sfondando tutte le porte, rovistando in ogni stanza e addirittura sfondando un muro per accedere ai locali informatici.
Bulletin d’Encod No.137
Libérons l’accès au moyen de nos droits humains – cultivons et diffusons les vraies informations. Souhaitons de la chance à tous les bons connaisseurs du cannabis
Massimiliano Derviso 1/08/2016
Bollettino di Encod 137
Liberalizziamo tramite i nostri diritti umani – coltiviamo e diffondiamo le vere informazioni.
In bocca al lupo a tutti i sani conoscitori di Cannabis
Massimiliano Derviso 1/08/2016
L’EX CHEF DES STUPS GIOVANNI SERPELLONI ARRÊTÉ !
Je ne me réjouis pas quand une personne est incarcérée, mais l’arrestation par la police du Dr Giovanni Serpelloni, l’ancien chef du département italien de lutte contre les stupéfiants, le DPA, vaut quelques commentaires. Il n’était pas seulement un ami proche de ses homologues américains qui – après la volte-face des Républicains envers le président Obama – ont essayé de se recycler dans le domaine des politiques des drogues et dans la recherche conjointe italo-américaine, qui a également été largement financée. Il voulait aussi donner aux gens une leçon venue d’Italie : « Ne plaisantez pas avec les prohibitionnistes. Nous vous surveillons ! »
Serpelloni, i reati e le responsabilità
L’arresto dell’ex zar antidroga Giovanni Serpelloni ora dirigente dell’Asl 20 ma fino al 2014 a capo del Dipartimento Politiche antidroga (Dpa) della Presidenza del consiglio dei ministri e uomo di fiducia degli onorevoli Giovanardi e Gasparri, è qualcosa di più di una chiamata di responsabilità del singolo. Molte delle associazioni e realtà impegnate nel sistema di intervento sulle dipendenze, tra cui il Coordinamento delle comunità di accoglienza, Forum droghe, Antigone ed altre, avevano da anni segnalato oltre ad un indirizzo ed un approccio ideologico e fortemente proibizionista alla questione droghe, anche chiare irregolarità e forzature ideologiche nella gestione dei fondi di quegli anni del dipartimento antidroga.
Riccardo De Facci
ITALIENISCHER DROGENBEAUFTRAGTER GIOVANNI SERPELLONI VERHAFTET!
Ich freue mich nicht, wenn Menschen ins Gefängnis kommen, aber dass die Polizei Dr. Giovanni Serpelloni, den ehemaligen Leiter der italienischen Drogenbehörde (DPA) unter Hausarrest gestellt hat, ist wohl ein paar Worte wert. Er war nicht nur ein guter Freund seiner US-Kollegen, die sich – nach dem Wechsel der Regierung von den Republikanern zu Obama – mehrmals neu zu erfinden versuchten auf dem Gebiet der Drogenpolitik und in der US-italienischen wissenschaftlichen Forschung, die ebenfalls großzügig finanziell unterstützt wurde. Sie wollen den Menschen eine Lektion aus Italien erteilen: „Legt Euch nicht mit Prohibitionisten an. Wir lassen Euch nicht aus den Augen!“
Bulletin Encod 134
Depuis le début des temps, les décisions majeures, importantes pour toute la communauté, sont basées sur un consensus découlant d’une profonde compréhension du problème. Nous avons de nombreux exemples de décisions prises par quelques-uns et imposées à la communauté avant d’être finalement révoquées; si elles n’étaient pas révoquées par le pouvoir dans le but de rester en place, de telles mauvaises décisions étaient invalidées par une révolution.
Bollettino di Encod 134
Dai tempi dei tempi le maggiori decisioni importanti per tutta la comunità sI sono basate sul consenso, derivante da una profonda comprensione di un problema. Noi abbiamo ora molti esempi di decisioni fatte da pochi, imposte su una comunità e successivamente revocate, e qualora non ribaltate da una decisione politica di chi detiene il potere, tali cattive decisioni sono state sovvertite da una rivoluzione.
